[BTK DỰ ÁN XÂY DỰNG TSC]_Nhân viên HTKD gián tiếp phụ trách Dịch thuật
- Số lượng chỉ tiêu tuyển dụng: 01
- Thời gian nhận hồ sơ: Đến hết ngày 18/10
I. Mô tả công việc:
- Đảm bảo thực hiện hiệu quả cho công tác biên phiên dịch của dự án và các công việc khác có liên quan.
- Dịch thuật hồ sơ, các tài liệu liên quan đến dự án từ Anh sang Việt và ngược lại.
- Phụ trách công tác hỗ trợ giao tiếp, trả lời thư tín, công văn với đối tác/nhà thầu nước ngoài.
- Phiên dịch trực tiếp tại các cuộc họp với đối tác/nhà thầu nước ngoài và ghi chép nội dung biên bản cuộc họp, phiên dịch sự kiện (nếu có) …
- Theo dõi, báo cáo tình hình thực hiện dự án.
- Quản lý, lưu trữ hồ sơ dự án.
- Thực hiện các công việc khác có liên quan.
II. Tiêu chuẩn tuyển dụng:
a. Trình độ:
- Trình độ chuyên môn: tốt nghiệp đại học trở lên chuyên ngành ngôn ngữ Anh/phiên dịch tiếng Anh hoặc chuyên ngành liên quan. 
- Trình độ tin học: chứng chỉ ứng dụng CNTT cơ bản (hoặc tương đương) trở lên.
b. Kinh nghiệm:
– Tối thiểu 03 (ba) năm làm việc trong lĩnh vực biên phiên dịch hoặc tại các vị trí có sử dụng tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật và/hoặc xây dựng trong công việc.
- Sử dụng thành thạo các phần mềm Microsoft Office.
c. Kiến thức:
- Có kiến thức pháp lý về xây dựng, đấu thầu và các văn bản pháp luật, văn bản quy định liên quan đến công tác xây dựng cơ bản.
- Am hiểu về tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật, xây dựng.
d. Kỹ năng:
- Kỹ năng giao tiếp tốt, sử dụng thành thạo Tiếng Anh 4 kỹ năng nghe – nói – đọc – viết.
- Kỹ năng quản lý hồ sơ, tài liệu.
- Kỹ năng báo cáo, trình bày.
e. Khả năng:
- Khả năng tư duy logic.
- Khả năng nghe, nói, đọc, viết, dịch tài liệu thành thạo bằng Tiếng Anh (am hiểu tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật, xây dựng).
- Khả năng làm việc độc lập, làm việc nhóm và chịu được áp lực công việc cao.
- Năng động, tư duy sáng tạo.
f. Phẩm chất cá nhân:
- Tuân thủ kỷ luật.
- Tinh thần trách nhiệm cao.
- Trung thực, tin cậy, bảo mật.
- Cẩn thận, nhanh nhẹn, hợp tác.